Про Lost In TranslationS
Ми довго сперечались, чи це нам потрібно, і якщо це нам потрібно, чи буде це потрібно ще комусь?
Наша суперечка привела до того, що обставини і зусилля
16-02-2010 перетворились у
наш Lost In TranslationS.
Зараз українським перекладом софтверу (так звана локалізація) займаються усі, хто може читати і писати.
Можливо, ті, хто пробують "брати штурмом вершини" перекладу, знайдуть тут багато корисної інформації, яка дозволить, як пришвидшити, так і покращити україномовну локалізацію та масу українського перекладу.
Переклад - шлях до взаєморозуміння у світі Людей!
А ви можете...
Ви дізнались трішки про нас, можливо тепер ви можете сказати нам своє вагоме слово у
нашому блозі
або ж проголосувати нижче.